Cách trả lời câu hỏi về tin tức trong cuộc phỏng vấn

Ví dụ và hướng dẫn trả lời một cách khéo léo trong cuộc phỏng vấn khi được hỏi về những thông tin gần đây mà bạn quan tâm.

面接で「気になる最近のニュースは何ですか?」「関心のあるニュースを教えてください」などと聞かれることがあります。この質問に対する回答は、情報収集に対する姿勢やセンス・感度、論理的思考力を表すもの。しっかりと答えられる準備をしておきましょう。

Khi phỏng vấn, sẽ có lúc bạn được hỏi “Tin tức mà dạo gần đây bạn quan tâm là gì” hoặc “Hãy cho chúng tôi biết tin tức mà bạn đang quan tâm?”. Câu trả lời cho câu hỏi này sẽ thể hiện thái độ, ý thức, mức độ nhạy bén trong việc thu thập tin tức, cũng như năng lực tư duy logic của bạn. Vì vậy hãy chuẩn bị để có thể trả lời câu hỏi này một cách nghiêm túc nhé.

Tin tức dạo gần đây bạn quan tâm

Cách trả lời cho câu hỏi “Tin tức mà dạo gần đây bạn quan tâm là gì ?”

「気になる最近のニュースは?」という質問への正しい答え方とは?

新卒時と同様に、中途採用の面接でも「気になる最近のニュースは何ですか?」といった質問を投げかけられることがあります。ただし、中途採用の面接ではさほど重要度が高い質問ではないようです。もし、このような質問をされたなら、志望動機、転職理由、強みといった主要な質問で一定の評価を得て、面接官からより深い人物像を知りたいと思われている可能性があります。

Không chỉ những sinh viên mới tốt nghiệp, ngay cả trong các cuộc phỏng vấn những người đã có kinh nghiệm, người ta cũng thường đưa ra câu hỏi “Tin tức mà dạo gần đây bạn quan tâm là gì ?”. Tuy nhiên, trong cuộc phỏng vấn những người đã có kinh nghiệm, nó đường như không phải là một câu hỏi quá quan trọng. Nếu bạn được hỏi câu hỏi như vậy, thì có thể nghĩ rằng bằng những câu hỏi chủ chốt về động cơ xin việc, lý do chuyển việc, điểm mạnh, người phỏng vấn đã có được đánh giá nhất định về bạn, họ muốn biết sâu sắc hơn nữa về con người bạn.

質問に「最近のニュース」「気になるニュース」「関心のあるニュース」などの言葉が含まれているときは、情報収集に対する姿勢や感度・センス、加えて得た情報をどのように扱う人物であるかを確認しようとしていると考えましょう。そのため、気になるニュースの内容だけを伝えても意味がありません。最低限、なぜそのニュースに興味を持ったのか、そのニュースに対してどのような意見を持っているのかをセットにして答えることが大切です。可能であれば、そのニュースに対して自分がどのようなアクションを取ろうと考えているかも伝えてください。

Khi trong câu hỏi có chứa những từ như “tin tức gần đây”, “tin tức hay điều mà bạn quan tâm”,… thì nhà tuyển dụng đang cố gắng để xác nhận được thái độ, ý thức, mức độ nhạy cảm của bạn đối với việc thu thập thông tin, hơn thế nữa chính là cách mà bạn sử dụng thông tin đã có được. Chính vì vậy, nếu bạn chỉ truyền tải nội dung của tin tức bạn quan tâm thì sẽ chẳng có ý nghĩa gì. Việc quan trọng là ít nhất bạn cũng phải trả lời được lý do tại sao bạn hứng thú với tin tức đó, đối với tin tức đó thì bạn có ý kiến như thế nào. Nếu có thể, bạn cũng hãy truyền tải rằng bạn nghĩ bản thân sẽ có hành động cụ thể gì đối với tin tức đó.

芸能、スポーツ、エンターテインメントに関する話題も絶対にNGというわけではありませんが、面接官の趣味・嗜好によって受け取り方が大きく変わってしまう可能性があるので気をつけたいところです。少なくとも有名人の恋愛、結婚、不倫、不仲といったゴシップを話すことはやめておきましょう。加えてビジネスシーン全般で言えることですが、政治、宗教など、個人の信条に深く関わる話題も避けましょう。

Mặc dù những chủ đề liên quan đến nghệ thuật, thể thao, giải trí không hẳn là không tốt, nhưng tùy thuộc vào sở thích, đam mê của người phỏng vấn mà cách họ tiếp nhận tin tức đó của bạn sẽ có sự khác biệt lớn, vì vậy chúng tôi muốn lưu ý điều này. Ít nhất thì bạn cũng không nên nói về những scandal như tình cảm, kết hôn, ngoại tình, bất hòa của người nổi tiếng. Ngoài ra, bạn cũng có thể nói về kinh tế nói chung, tuy nhiên bạn nên tránh những chủ đề có liên quan sâu sắc đến niềm tin của mỗi cá nhân như chính trị, tôn giáo,…

Cách nói về những thông tin, tin tức gần đây mà bạn quan tâm

気になる最近のニュース・関心のあるニュースの伝え方

「気になる最近のニュース」「関心のあるニュース」を聞かれたときに大切なのは、自分自身の考察や今後のアクションにまで落とし込んで回答することです。ニュースの内容と感想の列挙だけでは適切な回答とは言えません。

Khi được hỏi về “tin tức gần đây mà bạn quan tâm” hoặc “tin tức mà bạn để tâm” thì điều quan trọng chính là việc câu trả lời của bạn phải bao gồm luôn cả những đánh giá hoặc là hành động trong tương lai của bạn đối với tin tức đó. Những câu trả lời chỉ liệt kê nội dung của tin tức và cảm nhận không phải là câu trả lời phù hợp.

  • 【1】「○○というニュースに関心があります」(ニュースの概要説明)
  • 【2】「なぜなら○○な点が興味深いからです」(そのニュースに興味を持った理由)
  • 【3】「私自身は○○だと考えています」(自分自身の考察・見解)

という順序で話していくといいでしょう。応募企業や応募職種に関連性の強いニュースを取り上げる場合は、そのニュースを踏まえて、自分自身が入社後にどのようなアクションを取るべきと考えているのかを含めて話せると、ニュースや志望業界の動向を自分ごととして捉え、深い興味を持っていることが伝わりやすくなります。

Bạn nên trả lời câu hỏi theo thứ tự sau :

  • 【1】”Tin tức mà tôi quan tâm là …” (Giải thích tóm tắt về tin tức đó)
  • 【2】”Bởi vì bản thân tôi rất hứng thú với …” (Lý do mà bạn quan tâm tin tức đó)
  • 【3】”Bản thân tôi nghĩ rằng …” (Ý kiến, đánh giá của bản thân)

Trong trường hợp bạn biết được những tin tức có liên quan chặt chẽ đối với công ty hoặc ngành nghề bạn đang ứng tuyển, bạn có thể dựa trên tin tức đó để nói về việc bạn nghĩ rằng mình nên có những hoạt động gì sau khi gia nhập công ty, như vậy thì với việc bản thân bạn nắm bắt được tin tức hoặc là xu hướng trong ngành nghề nguyện vọng, bạn có thể dễ dàng truyền tải được việc mình có hứng thú sâu sắc đối với ngành nghề đó.

また、さまざまなメディアから情報が得られる時代なので、「新聞やテレビのニュースではAという論調で紹介されていましたが、SNSではBという意見が多く見られました」といったように複数のニュースソースを参照していることを伝え、情報収集力をアピールしてもいいでしょう。さらに一見関係のない複数のニュースを関連づけて独自の見解を述べることで、面接官によっては「論理的思考力が高い」というプラスの印象を抱くはずです。

Ngoài ra, bây giờ đã là thời đại mà chúng ta có thể thu thập tin tức từ rất nhiều loại phương tiện truyền thông, nên bạn cũng có thể dùng cách nói “Ở tin tức trên báo chí, TV thì nó được giới thiệu với cái xu hướng chung là A, tuy nhiên trên SNS thì có thể thấy được có rất nhiều ý kiến B” để truyền tải được việc bạn đã tham khảo nhiều nguồn thông tin, khi đó khả năng thu thập thông tin của bạn sẽ trở thành một điểm thu hút. Hơn thế nữa, bằng việc kết nối nhiều thông tin tưởng chừng không liên quan với nhau và bày tỏ quan điểm của bản thân, bạn có thể nhận được ấn tượng tích cực từ nhà phỏng vấn rằng bạn là người có khả năng tư duy logic cao.

注意が必要なのは、「絶対に○○です」「○○すべきです」などと、断定的な物言いになりすぎないようにすることです。「多面的な思考ができない人」「異なった考えを受容できない人」といったマイナスイメージにつながりかねません。志望業界で起きたニュースを取り上げるなら、面接官がその道のプロであることを理解したうえで、控えめに考察・見解やアクションについて話すことも大切です。付け焼き刃の知識をひけらかすと、かえって良くない印象を与えてしまう可能性もあります。

Điều cần phải chú ý chính là không nên sử dụng quá nhiều những cách nói mang tính kết luận quả quyết như “Nhất định là… “ hoặc “Nên …”. Vì nó có thể gây ra ấn tượng xấu rằng bạn là “người không thể suy nghĩ theo nhiều hướng” hoặc “người không thể tiếp nhận những lối suy nghĩ khác nhau”. Nếu như bạn đưa ra một tin tức liên quan đến ngành nghề nguyện vọng của bản thân, bạn phải hiểu rằng nhà phỏng vấn là một người chuyên nghiệp trong ngành nghề đó, vì vậy bạn cần thật khiêm tốn khi nói về những đánh giá, ý kiến và hành động của mình. Nếu bạn khoe khoang những kiến thức không có thật, những thứ bạn thu được một cách vội vàng trong thời gian ngắn, ngược lại, bạn có thể sẽ tạo ra một ấn tượng xấu cho nhà phỏng vấn.

phỏng vấn

Câu trả lời ví dụ cho tin tức gần đây mà bạn quan tâm / tin tức mà bạn để tâm

気になる最近のニュース・関心のあるニュースの回答例

【OK例】
Ví dụ thích hợp :
  • ・A社が開発・発表した新製品のニュースに関心があります。この新製品の開発には御社の技術・ノウハウの一部が導入されているという話も聞いています。私個人の見解ですが、今後さらにこの製品の改良が進んでいくことにより、業界の構造を変えるようなイノベーションが生まれるのではないかと考えています。
    Tôi quan tâm tin tức về các sản phẩm mới do công ty A phát triển và công bố. Tôi cũng nghe nói rằng công ty đã đưa vào áp dụng nhiều kỹ thuật và bí quyết để phát triển sản phẩm mới này. Đây chỉ là ý kiến cá nhân của tôi thôi, tôi nghĩ rằng sau này, việc tiếp tục cải tiến sản phẩm này sẽ dẫn đến những sự đổi mới như thay đổi cơ cấu ngành.

  • ・A社の海外出店のニュースに注目しています。明言はされていませんが、将来的な国内市場の縮小に対処するための一手だと感じたからです。御社の商品は国際的な競争力が高く、今後、海外市場の開拓に注力していくという報道も耳にしております。私もグローバルで活躍する人材として成長し、御社のビジネスに貢献したいと考えております。
    Tôi có chú ý đến tin tức về những cửa hàng chi nhánh ở nước ngoài của công ty A. Dù nó chưa được công bố, nhưng tôi nghĩ rằng đây là cách đối phó với việc thu hẹp thị trường nội địa trong tương lai. Tôi cũng nghe tin rằng sản phẩm của công ty có sức cạnh tranh quốc tế cao và trong tương lai, công ty sẽ tập trung để khai thác thị trường nước ngoài. Với tư cách là nguồn nhân lực hoạt động tích cực trên toàn câu, tôi cũng muốn phát triển bản thân và cống hiến cho công việc kinh doanh của công ty.
【NG例】
Ví dụ không phù hợp :
  • ・アイドル時代から大ファンだった女優Cさんの不倫のニュースが気になります。
    Tôi quan tâm đến tin tức về việc ngoại tình của nữ diễn viên C  – người mà tôi đã là fan cuồng từ khi cô ấy còn là idol.

  • ・最近、あらゆる分野でAIの活用が話題になっていますが、人間の能力を軽視するような動きを絶対に推進すべきではありません。効率化以上に重要なものがあるはずです。
    Gần đây, việc sử dụng trí tuệ nhân tạo AI trong nhiều lĩnh vực đã trở thành một chủ đề lớn, tuy nhiên, chúng ta tuyệt nhiên không nên cổ súy cho những hoạt động xem nhẹ khả năng của con người như vậy. Chắc chắn rằng có thứ còn quan trọng hơn cả việc nâng cao năng suất.

 

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM.
Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
Để tham khảo dịch vụ làm cv tiếng Nhật tại đây.
Dịch vụ dịch thuật tiếng NhậtDịch thuật công chứng uy tín tại Tp Hồ Chí Minh.

Email: info@translationifk.com
Hotline: 0282.247.7755035.297.7755
Website: https://translationifk.com
Facebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK

Bài viết này hữu ích như thế nào?

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá nó!

Đánh giá trung bình 5 / 5. Số phiếu bầu: 301

Không có phiếu bầu nào cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài viết này.